TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
exercice ultérieur [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-01-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Accounting
- Government Accounting
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- subsequent fiscal year
1, fiche 1, Anglais, subsequent%20fiscal%20year
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- SFY 1, fiche 1, Anglais, SFY
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- subsequent year 2, fiche 1, Anglais, subsequent%20year
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Comptabilité
- Comptabilité publique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- année financière suivante
1, fiche 1, Français, ann%C3%A9e%20financi%C3%A8re%20suivante
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- exercice ultérieur 2, fiche 1, Français, exercice%20ult%C3%A9rieur
correct, voir observation, nom masculin
- exercice suivant 3, fiche 1, Français, exercice%20suivant
correct, nom masculin
- exercice financier suivant 4, fiche 1, Français, exercice%20financier%20suivant
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Exercice venant après l'exercice considéré. 2, fiche 1, Français, - ann%C3%A9e%20financi%C3%A8re%20suivante
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'on se réfère à plusieurs exercices à venir, on emploie «exercices ultérieurs». 3, fiche 1, Français, - ann%C3%A9e%20financi%C3%A8re%20suivante
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
- Contabilidad pública
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- ejercicio posterior
1, fiche 1, Espagnol, ejercicio%20posterior
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-03-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- subsequent period
1, fiche 2, Anglais, subsequent%20period
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Compare to «current period» and «prior period». 2, fiche 2, Anglais, - subsequent%20period
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 2, La vedette principale, Français
- exercice ultérieur
1, fiche 2, Français, exercice%20ult%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- exercice futur 1, fiche 2, Français, exercice%20futur
correct, nom masculin
- période subséquente 1, fiche 2, Français, p%C3%A9riode%20subs%C3%A9quente
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Exercice (ou période) venant après l'exercice (ou la période) considéré. 1, fiche 2, Français, - exercice%20ult%C3%A9rieur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-01-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- out years 1, fiche 3, Anglais, out%20years
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- out-years
- out year
- out-year
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- exercices ultérieurs
1, fiche 3, Français, exercices%20ult%C3%A9rieurs
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les deux exercices suivant celui du Budget des dépenses (Main Estimates) de l'exercice en cours. 1, fiche 3, Français, - exercices%20ult%C3%A9rieurs
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Source : document du Secrétariat du Conseil du Trésor. 1, fiche 3, Français, - exercices%20ult%C3%A9rieurs
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- exercice ultérieur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :